-
1 силок
-
2 оптышлен кодаш
ставить силок, приспособить силокЕренте, саде кӱжгӧ йоҥежеш эн пеҥгыде кандырам кылден, меҥгым чотрак кырен, оптышлен кодыш. М. Шкетан. Еренте, привязав самую крепкую верёвку к согнутой ветке, глубже забив столб, приспособил силок.
Основное слово:
оптышлаш -
3 оптышлаш
оптышлен кодаш ставить силок, приспособить силок. Еренте, саде кӱ жгӧ йоҥежеш эн пеҥгыде кандырам кылден, меҥгым чотрак кырен, оптышлен кодыш. М. Шкетан. Еренте, привязав самую крепкую верёвку к согнутой ветке, глубже забив столб, приспособил силок.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > оптышлаш
-
4 кушак
кушакIКушакым рудаш развязать кушак.
Проска ӱмбалне шем сатин шовыр, йошкар кушакым ӱшталын. Ф. Майоров. На Проске чёрный сатиновый кафтан, опоясалась красным кушаком.
(Вӧдыр) тӱрлеман шем ужгам чиен, лопка ужар кушакым ӱшталын. О. Тыныш. Вёдыр надел чёрную узорчатую шубу, опоясался широким зелёным кушаком.
Смотри также:
потаIIГ.: кышакнар.1. вопр. где, кудаКушак кодо? где он остался?
кушак йомо? где он потерялся? куда он потерялся?
Ой, кӱслезе, кӱслезе, кушак шочын-кушкынат? Н. Мухин. Ой ты, гусляр, гусляр, где ты родился-вырос?
– Кушакрак вара шылаш? – Теве, тышакын. «Ончыко» – Где же мне спрятаться? – Вот здесь.
2. относ. где, куда(Якшывай:) Ит туныкто, оптышым кушан шындыман – мый шке палем. М. Шкетан. (Якшывай:) Не учи, сам знаю, где ставить силок.
(Левентей кугыза:) Уна, ончо, кушак логалтенат... С. Чавайн. (Левентей:) Вот, смотри, куда попал.
3. в знач. союзн. сл. гдеКуштышо-влак, кӧ кушакын шогалын, тушакын йӧрлын каят. С. Чавайн. Все танцоры, кто где остановился, там и свалились.
(Онтон:) Туге. Теве тыгай пинеге-влакым кушак тура толын, тушакын йымыктарыза! Г. Ефруш. (Онтон:) Так. Вот таких щенят, где приходится, там и уложите!
Сравни с:
кушан -
5 кушак
I. кушак (лопка матер ӱштӧ). Кушакым рудаш развязать кушак.□ Проска ӱмбалне шем сатин шовыр, --- йошкар кушакым ӱшталын. Ф. Майоров. На Проске чёрный сатиновый кафтан, опоясалась красным кушаком. (Вӧдыр) тӱрлеман шем ужгам чиен, лопка ужар кушакым ӱшталын. О. Тыныш. Вёдыр надел чёрную узорчатую шубу, опоясался широким зелёным кушаком. См. пота.II Г. кыша́к нар.1. вопр. где, куда. Кушак кодо? где он остался? кушак йомо? где он потерялся? куда он потерялся?□ Ой, кӱслезе, кӱслезе, кушак шочын-кушкынат? Н. Мухин. Ой ты, гусляр, гусляр, где ты родился-вырос? – Кушакрак вара шылаш? - Теве, тышакын. «Ончыко». - Где же мне спрятаться? - Вот здесь.2. относ. где, куда. (Якшывай:) Ит туныкто, оптышым кушан шындыман – мый шке палем. М. Шкетан. (Якшывай:) Не учи, сам знаю, где ставить силок. (Левентей кугыза:) Уна, ончо, кушак логалтенат... С. Чавайн. (Левентей:) Вот, смотри, куда попал.3. в знач. союзн. сл. где. Куштышо-влак, кӧ кушакын шогалын, тушакын йӧрлын каят. С. Чавайн. Все танцоры, кто где остановился, там и свалились. (Онтон:) Туге. Теве тыгай пинеге-влакым кушак тура толын, тушакын йымыктарыза! Г. Ефруш. (Онтон:) Так. Вот таких щенят, где приходится, там и уложите! Ср. кушан. -
6 вотан
силок для ловли тетеревов и глухарей; -
7 trap
I1. noun1) ловушка; силок; капкан, западня; to set a trap ставить ловушку; to bait a trap класть приманку в ловушку; fig. заманивать; to fall into a trap попасться в ловушку2) = trapdoor3) slang сыщик; полицейский4) рессорная двуколка5) slang рот6) (pl.) amer. ударные инструменты в оркестре7) tech. сифон; трап8) radio заграждающий фильтр9) (вентиляционная) дверь (в шахте)2. verb1) ставить ловушки, капканы; ловить в ловушки, капканы2) заманивать; обманывать3) tech. улавливать, поглощать, отделять (тж. trap out)Syn:captureIInoun1) (pl.) collocation личные вещи, пожитки, багаж2) obsolete попонаIIInoun geol.1) трапп2) моноклиналь* * *(n) западня; ловушка* * *капкан, силок, ловушка; западня, засада* * *[ træp] n. капкан, западня, ловушка, силок, рессорная двуколка, люк, опускная дверь, полицейский, вентиляционная дверь, сыщик, ударные инструменты в оркестре, сифон, трап, заграждающий фильтр, дренажная труба, внутреннее прерывание, багаж, личные вещи, пожитки, попона, трапп, рот, моноклиналь v. ставить капканы, ставить ловушки, ловить в ловушки или капканы, обманывать, заманивать, поглощать, отделять, улавливать* * *багажзаманиватьзападнякапканкапканыловушкамоноклинальобманыватьпоглощатьпожиткиполицейскийсилокстремянкатраптрапп* * *I 1. сущ. 1) а) капкан, силок б) перен. сленг сыщик 2) а) сленг рот б) мн. амер. ударные инструменты в оркестре 3) рессорная двуколка 2. гл. 1) прям. и перен. ставить ловушки 2) а) прям. перен. поймать в ловушку (в капкан) б) обманывать, вводить в заблуждение 3) а) ограничивать (в перемещении), заключать (куда-л.) б) спорт 'нейтрализовать', заблокировать (какого-л. игрока) II сущ. 1) мн.; разг. личные вещи 2) а) устар. попона б) драпировка (носилок, паланкина и т.д.) III сущ.; геол. 1) трапп 2) моноклиналь -
8 trap
̈ɪtræp I
1. сущ.
1) а) капкан, силок, ловушка;
западня, засада;
перен. сл. сыщик, полицейский to lure smb. into a trap ≈ заманить кого-л. в ловушку to spring a trap on ≈ защелкивать капкан на (ком-л., чем-л.) a sand trap( in golf) ≈ лунка( в гольфе) death trap radar trap set a trap speed trap б) то же, что trapdoor
2) а) сл. рот б) мн. амер. ударные инструменты в оркестре
3) а) рессорная двуколка б) тех. сифон, трап в) радио заграждающий фильтр г) (вентиляционная) дверь( в шахте)
2. гл.
1) а) прям. перен. ставить ловушки, капканы Syn: capture б) прям. перен. ловить, заманивать в) обманывать, вводить в заблуждение
2) тех. улавливать, поглощать, отделять (тж. trap out) ∙ trap into II сущ.
1) мн.;
разг. личные вещи, пожитки, багаж
2) уст. попона III сущ.;
геол.
1) трапп
2) моноклиналь капкан - to set a * (for wolves) ставить капкан (на волков) - to bait a * класть приманку в капкан;
расставлять сети, заманивать западня, ловушка - police * полицейская западня - tank * противотанковая ловушка - to set /to lay/ a * for smb. поставить ловушку /расставить сети/ кому-л. - to be caught in a *, to fall into a * попасться в ловушку - to walk (straight) into a * попасться (прямо) в ловушку (специальное) ловушка - electron * электронная ловушка( разговорное) обман, надувательство - to be up to all sorts of * ловчить, норовить обмануть( разговорное) рессорная двуколка люк;
опускная дверь( горное) вентиляционная дверь (сленг) сыщик, полицейский pl (разговорное) (спортивное) стрельба по тарелочкам;
стендовая стрельба pl (американизм) ударные инструменты в оркестре (сленг) пасть, глотка - shut (up) your *! заткни пасть /глотку/! (специальное) сифон (специальное) трап (электроника) заграждающий фильтр;
дроссель( военное) мина-ловушка, мина-сюрприз( компьютерное) прерывание( при возникновении непредусмотренной ситуации) - * handling routine подпрограмма прерывания (химическое) газонефтяной сепаратор, трап > to be up to * быть хитрым /смышленым/;
пронюхать в чем дело > to understand * знать что к чему, быть осмотрительным /проницательным/ ставить капканы, ловушки ловить капканом, силком - to * an animal поймать зверя в ловушку заманивать в ловушку, устраивать западню;
обманывать - to * a detachment of soldiers устроить западню отряду солдат обыкн. pass пленять, замуровывать - *ped in a wrecked airplane погребенный под обломками самолета обыкн. pass вовлекать - *ped in a series of events вовлеченный в цепь событий - *ped in a criminal situation втянутый в преступление( специальное) поглощать, улавливать, отделять и т. п. - these mountains * rains эти горы задерживают дожди /преграждают путь дождям/ (военное) окружать, задерживать( спортивное) останавливать подошвой ноги (мяч в футболе) (физическое) захватывать, пленять - to * a particle захватить частицу (компьютерное) прерывать (программу) (разговорное) личные вещи, пожитки;
багаж - pack up your *s собирай свои пожитки (устаревшее) попона (геология) трапп, базальт, диабаз( геология) складка, моноклиналь стремянка to bait a ~ класть приманку в ловушку;
перен. заманивать;
to fall into a trap попасться в ловушку to bait a ~ класть приманку в ловушку;
перен. заманивать;
to fall into a trap попасться в ловушку interrupt ~ вчт. прерывание liquidity ~ "ликвидная ловушка" (нечувствительность нормы процента к изменениям денежной массы) low growtn ~ ловушка медленного роста money ~ нечувствительность нормы процента к изменениям денежной массы ~ ловушка;
силок;
капкан, западня;
to set a trap ставить ловушку trap = trapdoor ~ (вентиляционная) дверь (в шахте) ~ радио заграждающий фильтр ~ заманивать;
обманывать ~ захватить ~ захватывать ~ pl разг. личные вещи, пожитки, багаж ~ ловушка;
силок;
капкан, западня;
to set a trap ставить ловушку ~ ловушка ~ геол. моноклиналь ~ уст. попона ~ вчт. прерывание ~ рессорная двуколка ~ sl рот ~ вчт. системное прерывание ~ тех. сифон;
трап ~ ставить ловушки, капканы;
ловить в ловушки, капканы ~ sl сыщик;
полицейский ~ геол. трапп ~ pl амер. ударные инструменты в оркестре ~ тех. улавливать, поглощать, отделять (тж. trap out) trap = trapdoor trapdoor: trapdoor люк, опускная дверь -
9 cələ
1Iсущ.1. силок (приспособление для ловли птиц и мелких животных). Quş tutmaq üçün cələ силок для ловли птиц, западня на птиц, cələ ilə tutmaq ловить силком2. перен. сеть, западня, ловушка (специально подстроенная кем-л. хитрость, уловка с целью поймать, изобличить кого-л. в чём-л.). Cələdən yaxa qurtarmaq (ötüşmək) избежать ловушкиIIприл. силковый:1. производимый при помощи силка. Cələ ilə ovlama (tutma) силковая ловля2. пойманный силком (о дичи); cələ qurmaq: 1. ставить силки (ловушку, западню), расставлять сети; 2. ставить, поставить ловушку (западню); расставлять, расставить сети (хитростями, уловками стараться погубить кого-л.); cələyə düşmək: 1. попасться в ловушку (в западню, на удочку), оказаться в ловушке (в западне)3. перен. попасть в сети чьи:1) влюбиться в кого-л.2) быть вовлеченным в какое-л. предосудительное, темное дело; cələyə salmaq kimi:1. заманить в ловушку (в западню) кого2. поймать в свои сети (влюбить в себя кого); cələdən çıxmaq: 1. вырваться, выбраться из ловушки (западни); 2. вырваться из сетей чьих◊ qarğa dimdiyindən cələyə düşər ворона клювом в силок совалась – и попалась; всякая ворона от своего языка погибает2сущ. диал.1. зоб (болезнь, выражающаяся в увеличении щитовидной железы; ожирение шеи под подбородком)2. мед. свинка, заушница -
10 trap
[̈ɪtræp]to bait a trap класть приманку в ловушку; перен. заманивать; to fall into a trap попасться в ловушку to bait a trap класть приманку в ловушку; перен. заманивать; to fall into a trap попасться в ловушку interrupt trap вчт. прерывание liquidity trap "ликвидная ловушка" (нечувствительность нормы процента к изменениям денежной массы) low growtn trap ловушка медленного роста money trap нечувствительность нормы процента к изменениям денежной массы trap ловушка; силок; капкан, западня; to set a trap ставить ловушку trap = trapdoor trap (вентиляционная) дверь (в шахте) trap радио заграждающий фильтр trap заманивать; обманывать trap захватить trap захватывать trap pl разг. личные вещи, пожитки, багаж trap ловушка; силок; капкан, западня; to set a trap ставить ловушку trap ловушка trap геол. моноклиналь trap уст. попона trap вчт. прерывание trap рессорная двуколка trap sl рот trap вчт. системное прерывание trap тех. сифон; трап trap ставить ловушки, капканы; ловить в ловушки, капканы trap sl сыщик; полицейский trap геол. трапп trap pl амер. ударные инструменты в оркестре trap тех. улавливать, поглощать, отделять (тж. trap out) trap = trapdoor trapdoor: trapdoor люк, опускная дверь -
11 тузак
1. всякий силок (желе (см. желе I 3), кылтак (см. кылтак 2) и др.);тузак тарт- ставить силки;тузакка туш-1) попасться в силок;2) перен. попасться в сети;тарткан тузактарына күнүгө бирден-экиден кекилик түшө турган в расставленные им силки обычно каждый день попадало по одной, по две каменных куропатки;таман тузак петля для ловли лошади за ногу;таман тузак тарт-1) разложить петлю, чтобы поймать лошадь;2) перен. готовить подвох, расставлять сети кому-л.;же бир шумдук үчүн таман тузак тартып турабы? или он для какого-то подвоха расставил сети?2. охот. сеть;ак туйгунга жайды тузагын фольк. раскинул он сеть на белого кречета;тузак үзгөн или тузак үзүп, капкан сындырган видавший виды, тёртый калач (букв. силок порвавший);тузак үзгөн кемпир бывалая старуха;тузак үзуп, капкан сындырууга калганда когда нет никакого способа выкрутиться, когда прижали к стенке (напр. человек соглашается, признаёт свою вину и т.п.). -
12 чӱчаш
чӱчашI-емкапать, падать в виде капельИкшырымын чӱчаш равномерно капать;
эркын чӱчаш медленно капать.
Кажне укш, име гыч вӱд чӱча. В. Иванов. С каждой ветки, с каждой хвоинки капает вода.
Сравни с:
чыпчашчӱчашIIГ.: чӱчӓш-ем1. долбить, продалбливать, продолбить; буравить, пробуравить; просверливать, просверлить что-л.; проделывать, проделать (отверстия)Ийым чӱчен, колым кучат телым. МДЭ. Продалбливая лёд, зимой ловят рыбу.
Шорвондылан рож-влакым чӱчыман. Надо проделать отверстия для граблей.
2. изнашивать, износить; истаскивать, истаскать (до дыр); делать (сделать) негодным долгой ноской (одежду, обувь)Портышкемым чӱчаш износить валенки.
Чӱчем – чиен пытарем. Ӱпымарий. Изнашиваю – истаскиваю.
силок; ловушка на мелких птиц в виде затягивающейся петлиЧӱчашым шындаш ставить силки;
чӱчашым ышташ изготовить силок.
(Роҥгыж) ок пиж чӱчаш ден шӱртӧ оҥгыш. В. Колумб. Ореховка не попадает в силок и в ловчую петлю.
(Выле-выле-влакым) чӱчаш дене кученыт. «Мар. ком.» Свиристелей ловили силками.
IVэтн.– Ала изиш чӱчашым руэна. – Ик нумалтыш гыч чӱчашым нумалын, саде икшыве-влак ял могырышкыла кайышт. С.Г. Чавайн. – Давай ещё нарубим палок для бит. – Таща по охапке палок для бит, эти ребята направились в сторону деревни.
Сравни с:
шарка2. в поз. опр. городошный; относящийся к городкамЭх, чымалтеш чӱчаш пашкар! В. Колумб. Эх, летит рюха (букв. городошная палочка)!
Чӱчаш пашкар семын тӧршталтышт чылан. В. Дмитриев. Все подскочили, словно рюхи.
-
13 чӱчаш
I -ем капать, падать в виде капель. Икшырымын чӱчаш равномерно капать; эркын чӱчаш медленно капать.□ Кажне укш, име гыч вӱд чӱча. В. Иванов. С каждой ветки, с каждой хвоинки капает вода. Ср. чыпчаш.III силок; ловушка на мелких птиц в виде затягивающейся петли. Чӱчашым шындаш ставить силки; чӱчашым ышташ изготовить силок.□ (Роҥгыж) ок пиж чӱчаш ден шӱртӧ оҥгыш. В. Колумб. Ореховка не попадает в силок и в ловчую петлю. (Выле-выле-влакым) чӱчаш дене кученыт. «Мар. ком.». Свиристелей ловили силками. Ср. шаргӱр, шароҥа.IV этн.1. палка-бита для игр типа городков. – Ала изиш чӱчашым руэна – Ик нумалтыш гыч чӱ чашым нумалын, саде икшыве-влак ял могырышкыла кайышт. С.Г.Чавайн. – Давай ещё нарубим палок для бит. – Таща по охапке палок для бит, эти ребята направились в сторону деревни. Ср. шарка.2. в поз. опр. городошный; относящийся к городкам. Эх, чымалтеш чӱчаш пашкар! В. Колумб. Эх, летит рюха (букв. городошная палочка)! Чӱчаш пашкар семын тӧршталтышт чылан. В. Дмитриев. Все подскочили, словно рюхи. -
14 net
̈ɪnet I
1. сущ.
1) сеть;
невод, тенета, трал to cast a net ≈ закидывать сети to spread a net ≈ раскидывать сети butterfly net ≈ сачок для ловли бабочек fishing net ≈ рыболовная сеть mosquito net ≈ сетка от комаров
2) западня, капкан, ловушка, сети caught in the net of suspicious circumstances ≈ пойманный в сети подозрительных дел Syn: trap I
1., snare
1., entanglement
3) паутина to weave a net ≈ плести паутину, сеть Syn: cobweb, spider's web
4) спорт а) сетка (волейбольная, теннисная и т. п.) б) ворота( в футболе, хоккее и т. п.)
5) а) вуаль;
сетка (для волос и т. п.) б) тюль
6) что-л., напоминающее сеть а) радио, тлв. сеть Syn: network б) агентурная сеть
2. гл.
1) а) покрывать сетью, сетями;
покрывать сетью (железных дорог, радиостанций и т. п.) The level sea, like a pale blue disc netted in silver lace. ≈ Поверхность моря, похожая на бледный голубой диск, покрытый серебряной сетью. б) окружать, опутывать сетью How dense a fold of danger nets him round. (Tennyson) ≈ Как крепко сжало его кольцо опасности.
2) а) ловить сетью и т. п. There is somebody netting the stream. ≈ Кто-то там на реке ловит рыбу сетью. Poachers have been netting salmon to supply the black market. ≈ Браконьеры ловили сетями семгу и поставляли на черный рынок. б) поймать сетью и т. п. в) перен. ловить, захватывать, завладевать;
разг. приобретать Miss Read begins her summer holiday with a mishap, a fall that nets her a broken arm and an injured ankle. ≈ Мисс Рид начала свой летний отдых с неудачи: она упала и получила сломанную ногу и пораненную лодыжку.
3) плести, вязать сети
4) забить мяч, забить гол Centre half Tiler netted his first goal for the club. ≈ Полузащитник Тилер забил свой первый мяч за клуб. Syn: score
2. II
1. сущ.
1) чистый доход
2) суть, сущность Syn: gist, essence
2. прил.
1) чистый, нетто( о весе, доходе) per pound net ≈ за фунт чистого веса net earnings ≈ чистая прибыль net worth ≈ стоимость без вычетов net cash ≈ наличные деньги;
наличный расчет без скидки, наличными без скидки net cost ≈ себестоимость net efficiency ≈ практический коэффициент полезного действия net load ≈ полезный груз strictly net ≈ строго без скидки net weight ≈ чистый вес, вес нетто, вес без упаковки
2) общий, конечный the net result ≈ общий результат net effect ≈ конечный результат We have a net gain of nearly 50 seats, the biggest for any party in Scotland. ≈ В конечном итоге мы получили около 50 мест, что является наибольшим для любой партии в Шотландии. Syn: basic, final
1., overall
2.
3) редк. чистый, несмешанный, беспримесный Syn: pure, unadulterated, unmixed
3. гл.
1) получать (как результат чего-л.) They took to the water intent on netting the $250,000 offered reward. ≈ Они бросились в воду, намереваясь получить обещанное вознаграждение в 250000 долларов.
2) приносить чистый доход The book has already netted a quarter of a million pounds. ≈ Книга уже принесла четверть миллиона фунтов чистого дохода.
3) получать чистую прибыль Syn: clear
3. сеть, сети (для лова рыбы, животных) ;
тенета;
силок - to catch with *s ловить сетями сетка - tennis * теннисная сетка - to play a good game at the * хорошо играть у сетки (теннис) хозяйственная сетка, авоська спасательная сетка (пожарная и т. п.) сети, западня - a police * полицейская облава - the thief escaped the police * вор ускользнул от (ловившей его) полиции - to spread one's * for smb. расставить кому-л. сети - to sweep everything into one's * прибирать к рукам все что можно - to be caught in a cheat's * попасться в лапы /в ловушку, в сеть/ мошенника сетчатый материал - wire * проволочная сетка - * door сетчатая дверь( текстильное) тюль - spotted * вуаль с мушками паутина - the spider weaves his * паук плетет свою паутину (радиотехника) (телевидение) сеть - radio * радиосеть - * call signal позывной сигнал( спортивное) ворота (футбол, хоккей) (спортивное) сети (отгороженная сеткой часть крикетного поля, где тренируются игроки) - to have an hour at the *s тренироваться в течение часа - I must have a long * tomorrow завтра мне будет нужно потренироваться подольше (военное) маскировочная сеть (военное) сетевое заграждение (математика) связка( математика) развертка многогранника ловить сетями, силками, тенетами - to * fish ловить рыбу сетями - to * birds ловить птиц силками поймать сеткой, сетью и т. п. - to * a butterfly поймать бабочку сачком ставить сети - to * a river поставить в реке сеть;
перегородить реку сетями ловить или поймать в свои сети;
расставлять сети, ловушку, западню - to * a village захватывать деревню - to * a rich husband подцепить /заполучить/ богатого мужа - to * for a rich husband охотиться за богатым женихом - to * smb.'s fancy пленить чье-л. воображение плести, вязать сети, кружево и т. п. - to * a purse вязать кошелек /сумочку/ закрывать, ограждать сеткой - to * fruit-trees закрывать /ограждать/ плодовые деревья сеткой - to * a tennis-lawn натянуть сетку на теннисном корте - to * windows вставлять в окна сетки (марлевые, проволочные и т. п.) (морское) ставить сетевые заграждения;
прикрывать сетевыми заграждениями покрывать сетью (железных дорог, радиостанций и т. п.) (спортивное) попасть в сетку (о мяче) (спортивное) забить (мяч, гол - хоккей, баскетбол) (военное) входить в связь суть, главное (экономика) нетто;
сальдо (о прибыли, доходе, весе и т. п.) общий;
конечный;
результативный, суммарный - * efficiency общий коэффициент полезного действия - * fuel (авиация) наличный запас топлива (на боевой вылет) - * result конечный результат (экономика) чистый;
нетто;
без вычетов;
сальдо - * weight чистый вес, вес нетто - * assets нетто-активы - * cash наличными без скидки - * cost чистая /действительная/ стоимость - * exporter нетто-экспортер;
страна, являющаяся в конечном счете экспортером какого-л. товара (в связи с соотношением экспорта и импорта) - * income чистая прибыль;
(американизм) доход, подлежащий обложению подоходным налогом - * load полезный /рабочий/ груз, вес без тары - * price цена нетто, цена после вычета всех скидок;
окончательная цена - * proceeds чистая выручка - * profit чистая прибыль - * surplus нераспределенная прибыль - * worth стоимость имущества за вычетом обязательств;
собственный капитал предприятия - * yield( сельскохозяйственное) урожай за вычетом семян, потраченных на посев( редкое) чистый, без примеси, неразбавленный - * natural wine чистое натуральное вино получать в результате определять вес нетто( экономика) приносить чистый доход (экономика) получать чистый доход - he *ted $150 он получил чистого дохода сто пятьдесят фунтов стерлингов backbone ~ вчт. базовая сеть broadcasting ~ широковещательная сеть business-communications ~ сеть деловой связи circuit-switched ~ сеть с коммутацией каналов computer ~ сеть ЭВМ concentrator ~ вчт. сеть с концентраторами despotic ~ вчт. сеть с принудительной синхронизацией discrimination ~ вчт. классификационная сеть feedforward ~ вчт. сеть с механизмом прогнозирования событий high-flux ~ вчт. сеть с большой плотностью потока homogeneous computer ~ вчт. однородная сеть host-based ~ вчт. сеть с ведущей машиной inference ~ вчт. сеть вывода instrument communications ~ вчт. измерительная сеть integrated services ~ вчт. сеть с предоставлением комплексных услуг local area ~ вчт. локальная сеть long-haul ~ вчт. глобальная сеть multiple-token ~ вчт. сеть с множественным маркерным доступом multipoint ~ вчт. многоточечная сеть multistation ~ вчт. многостанционная сеть multiterminal ~ вчт. многополюсник net без вычетов ~ забить (мяч, гол) ~ конечный ~ нетто ~ общий ~ определять вес нетто ~ паутина ~ плести, вязать сети ~ покрывать сетью (железных дорог, радиостанций и т. п.) ~ покрывать сетью;
сетями ~ получать в результате ~ получать чистый доход ~ попасть в сетку (о мяче) ~ приносить чистый доход ~ расставлять сети (тж. перен.) ;
ловить сетями ~ сальдо ~ вчт. сетевой ~ сети, западня ~ сетка (для волос и т. п.) ~ сетка ~ сеть;
тенета ~ вчт. сеть ~ схема ~ цепь ~ чистый, нетто (о весе, доходе) ;
net profit чистая прибыль, чистый доход ~ чистый ~ чистый доход ~ cash наличные деньги;
наличный расчет без скидки;
net cost себестоимость ~ efficiency тех. практический коэффициент полезного действия;
net load тех. полезный груз ~ чистый, нетто (о весе, доходе) ;
net profit чистая прибыль, чистый доход profit: net ~ чистая прибыль nonpartitionable ~ вчт. нераспадающаяся сеть office ~ вчт. учрежденческая сеть packet switched ~ вчт. сеть с пакетной коммутацией partitionable ~ вчт. распадающаяся сеть peer-to-peer ~ вчт. сеть с равноправными узлами personal-computer ~ вчт. сеть персональных ЭВМ public telephone ~ государственная телефонная сеть queuing ~ вчт. сеть массового обслуживания radio ~, radio network радиосеть radio ~, radio network радиосеть resource-sharing ~ вчт. сеть с коллективным использованием ресурсов ring ~ вчт. кольцевая сеть semantic ~ вчт. семантическая сеть token-bus-based ~ вчт. сеть с маркерным доступом total ~ borrowing общая сумма заемных средств total ~ reserves общая сумма теоретического резерва страховых взносов transport ~ вчт. транспортная сеть value-added ~ вчт. сеть повышенного качества wide-area ~ вчт. глобальная сеть -
15 trap I
1. n
1) ловушка, западня, капкан, силок, мышеловка;
to set ( или to lay) a ~ ставить ловушку, капкан;
to fall into a ~ попасть в ловушку, перен. тж. попасться на удочку;
2) откидная дверца, опускная дверца люка;
3) лестница-стремянка;
4) дренажная труба;
5) коляска, повозка;
6) сл. полицейский;
7) жарг. амер. рот( 'хлебало'), shut your ~ заткни хлебало;
2. v
1) поймать в ловушку, ловить, задерживать;
2) ставить капканы;
3) заманивать -
16 құру
I 1.ставить; устраивать; воздвигать2. 3. IIтұзақ құру — 1) ставить сеть (силок); 2) перен. устроить ловушку, подсиживать
-
17 trap
I [træp] 1. сущ.1) капкан, силок, ловушка; западня, засадаto lure smb. into a trap — заманить кого-л. в ловушку
- radar trapto spring a trap on smb. / smth. — защёлкивать капкан на ком-л. / чём-л.
- speed trapSyn:2) разг. сыщик, полицейскийSyn:3) разг. ротIf only the rest were silence! But that's the trouble with poets - they will not keep their traps shut. (A. Huxley) — О, если бы остальные вели себя тихо! Но это беда всех поэтов - они никогда не закрывают рта.
Syn:mouth 1.4) ( traps) амер. ударные инструменты в оркестреSyn:gig I6) тех. сифон, трап7) радио заграждающий фильтр8) = trapdoor9) разг. мошенничество, обманYou needn't come any of your moral traps on me. — Со мной тебе нечего прибегать к своим мошенническим штучкам.
Syn:2. гл.1)а) ставить ловушки, капканы прям. и перен.Syn:б) ловить в ловушку, капкан прям. и перен.2)а) обманывать, вводить в заблуждение, ловить, заманиватьб) ( trap into) вовлекать обманом во (что-л.)It's no longer possible to trap a sensible man into marriage. — Теперь невозможно обманом заставить благоразумного человека жениться.
Syn:beguile, cheat 1., con V 3., cozen, deceive, defraud 2), delude, diddle 1), do out, gull II 2., shaft 3), swindle 2., trick3)а) ограничивать (в перемещении), заключать (куда-л.)б) спорт. "нейтрализовать", заблокировать (какого-л. игрока)4) тех.; = trap out улавливать, поглощать, отделять5) останавливать, задерживать, удерживатьThese mountains trap rains and fogs generated over the ocean. — Эти горы удерживают дожди и туманы, образующиеся за океаном.
Syn:II [træp] сущ.1) ( traps) разг. личные вещи, пожитки, багаж2)а) уст. попона, чепракSyn:б) драпировка (носилок, паланкина и т. п.)Syn:III [træp] сущ.; геол.1) трапп2) моноклиналь -
18 trap
ловушка имя существительное:заграждающий фильтр (trap, rejector)опускная дверь (trapdoor, trap)глагол:улавливать (trap, trap out) -
19 Net
1. n Нет2. n сеть, сети; тенёта; силок3. n сетка4. n хозяйственная сетка, авоськаmosquito net — противомоскитная сетка; накомарник
5. n спасательная сетка6. n сети, западня7. n сетчатый материал8. n текст. тюль9. n паутина10. n тлв. радио, сеть11. n спорт. ворота12. n воен. маскировочная сеть13. n воен. сетевое заграждение14. n мат. связка15. n мат. развёртка многогранника16. v ловить сетями, силками, тенётами17. v ставить сетиto net a river — поставить в реке сеть; перегородить реку сетями
18. v ловить или поймать в свои сети; расставлять сети, ловушку, западню19. v закрывать, ограждать сеткой20. v мор. ставить сетевые заграждения; прикрывать сетевыми заграждениями21. v покрывать сетью22. v спорт. попасть в сетку23. v спорт. забить24. v спорт. воен. входить в связьair-air net — система связи "воздух-воздух"
25. n суть, главное26. n эк. нетто; сальдо27. a общий; конечный; результативный, суммарный28. a эк. чистый; нетто; без вычетов; сальдоnet weight — чистый вес, вес нетто
net load — полезный груз, вес без тары
net price — цена нетто; цена после вычета всех скидок; окончательная цена
29. a редк. чистый, без примеси, неразбавленный30. v получать в результатеnet 5 point — получать,5 баллов
31. v определять вес нетто32. v эк. приносить чистый доход33. v эк. получать чистый доходСинонимический ряд:1. after deductions (adj.) after deductions; clear; excluding; exclusive; irreducible; non-deductible; pure; remaining2. earnings (noun) earnings; income; pay3. mesh (noun) grill; grille; lattice; mesh; netting; network; screen; web4. ensnare (verb) ensnare; imprison; trap5. get (verb) capture; catch; get; secure; take6. pay (verb) bring in; draw; earn; gross; pay; produce; realise; repay; return; yield7. profit (verb) accumulate; clean up; clear; gain; gain above expenses; make; profitАнтонимический ряд:lose; release -
20 beizen
I vt1) тех. травить; протравливать; красить; морить ( дерево)Leder beizen — дубить кожу2) кул. консервировать (в маринаде, рассоле), заливать маринадом ( рассолом) (мясо и т. п.), мариновать, солить3) мед. прижигать6) швейц. окунать (в какую-л. жидкость), пропитывать (какой-л. жидкостью); топитьII vtохотиться (с соколом или другой специально обученной хищной птицей)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
силок — лка; м. 1. Приспособление в виде затягивающейся петли для ловли птиц и мелких животных. Ставить силки на соболей. Ловить силком. Попасться в силки. 2. только мн.: силки, ов. Короткие полупетли, разрезанные стежки, служащие для переноса контуров… … Энциклопедический словарь
силок — лка/; м. см. тж. силочек, силковый 1) Приспособление в виде затягивающейся петли для ловли птиц и мелких животных. Ставить силки на соболей. Ловить силком. Попасться в силки. 2) только мн.: силк … Словарь многих выражений
Щука — Esox lucius L. По своей хищности, повсеместному распространению и величине, в которой уступает только далеко не столь многочисленному сому, щука, несомненно, составляет одну из наиболее замечательных и наиболее известных… … Жизнь и ловля пресноводных рыб
парандать — готовить, устанавливать капкан, силок , олонецк. (Кулик.). Из вепс. раrаndаn, инф. раrаtа ставить ловушку , фин. раrаntаа улучшать , эст. раrаndаmа; см. Калима 180 и сл … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
ПЕРЕМЕТЫВАТЬ — ПЕРЕМЕТЫВАТЬ, переметать (перемечу, перекидаю; переметаю, иглой) мн. переметнуть однокр. перекидывать, перебрасывать, перешвырять, перелукнуть; кидать через что, поверх чего; кинуть на известное расстоянье. Переметни мне сюда клубок. За реку не… … Толковый словарь Даля